DictionaryForumContacts

 Subsonik

link 12.07.2013 7:04 
Subject: maturation tank gen.
Производство диоксида титана, этап нейтрализации слабой кислоты. На технологической блок-схеме присутствуют емкости "Ageing tank" и "maturation tank", если предположить что "Ageing tank" - емкость для выдержки (http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=297234&l1=1&l2=2), то как лучше перевести "maturation tank"?

Заранее благодарен.

 gni153

link 12.07.2013 7:38 
Ageing tank=емкость для выдержки/старения продукта (где выдерживается продукт определенное время без вмешательства процесса)
maturation tank=емкость для дозревания/созревания продукта (оборудованная, при необходимости, дозирующим насосом, прибором КИП контроля за дозировкой/ весом подаваемых каких-либо компонентов, с автоматическим регулированием, как температуры, так и времени для созревания продукта)

 Subsonik

link 12.07.2013 7:45 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo