DictionaryForumContacts

 vas_dem

link 11.07.2013 12:39 
Subject: горное дело gen.
Коллеги, кто-нибудь знает как по-английски сказать "стояние" во фразе "стояние выработанного пространства". Вообще-то, стояние - это время, которое выработанное простанство может простоять без закладки. Спасибо

 trtrtr

link 11.07.2013 14:53 
возможно стоит поискать варианты в "простой"
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=�������

 trtrtr

link 11.07.2013 14:58 
Вообще не гуглится почему-то. Только "состояние ..."

 vas_dem

link 11.07.2013 15:08 
Спасибо за наводку, но мне кажется это не то.

 denchik

link 11.07.2013 15:09 
Это типа устойчивость?

 vas_dem

link 11.07.2013 15:11 
Как мне объяснил горняк, это время, которое вырабтанное пространство может простоять без обрушения.

 denchik

link 11.07.2013 15:17 
trouble-free period

 denchik

link 11.07.2013 15:17 
Нет, это не то...

 maxim_nesterenko

link 12.07.2013 5:57 
...время, которое вырабтанное пространство может простоять без обрушения...

а этот горняк не объяснил как определить это время?

 trtrtr

link 12.07.2013 6:20 
Может что-то со stable?

 maxim_nesterenko

link 12.07.2013 6:59 
скорее всего это и есть какая-нибудь - stability.

согласно моих знаний (стремящихся к нулю) в горном деле - невозможно предсказать или расчитать время, которое вырабтанное пространство может простоять без обрушения

если вы можете это сделать - срочно свяжитесь с людьми, которые пытаются предсказывать землетрясения

 TSB_77

link 12.07.2013 7:23 
да, похоже что goaf stability

 bobe

link 12.07.2013 9:17 
stand-up time of the excavation

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL