Subject: Пожалуйста помогите Как на английском языке называется "корпоративный захват "?Заранее благодарен |
|
link 14.09.2005 13:25 |
corporate take-over |
... and this is what corporate raiders usually do :-) |
Угу, black knights vs. white knights, grey/yellow knights И как тут опять не вспомнить Гира в "Красотке" и Дугласа в "Уолл-Стрит":-) hostile takeover, unsolicited acquisition |
Irish, "slippery bastards!" (c) :-)))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |