DictionaryForumContacts

 aaar

link 11.07.2013 9:12 
Subject: законно ли ввезено оборудование для выпечки согласно... law
помогите пожалуйста перевести законно ли ввезено оборудование для выпечки согласно...
was it legitimate ? или как?

 trtrtr

link 11.07.2013 9:35 
legally imported?

 toast2

link 11.07.2013 23:25 
lawfully
legitimately

forget "legally" in this context

 trtrtr

link 12.07.2013 6:19 
No, no!!! Please don't forget it!!! Please!!! )))

 Tamerlane

link 12.07.2013 9:11 
In recent months, Nebraska abandoned a supply obtained from India amid questions over whether it was imported within the law.

By Paul Hammel

http://www.omaha.com/article/20120327/NEWS01/703289928

 Alex16

link 12.07.2013 9:39 
Почему не написать "whether the baking equipment was lawfully imported"

within the law - у нас тоже пишут "в рамках правового поля", но надо ли?

 Tamerlane

link 12.07.2013 9:47 
Честно говоря, с legally тоже вроде проблем нет. Во всяком случае с точки зрения американского английского.

 toast2

link 12.07.2013 21:42 
вам делает честь, что вы оговорились "вроде" (

 trtrtr

link 14.07.2013 11:13 
toast2, не могли бы пояснить свою точку зрения? Т.е. почему legally не подходит? Пока не вижу причин, почему это слово не подходит. Что вы имеете в виду? Возможно, я соглашусь с вами, если вы обоснуете свою позицию.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo