DictionaryForumContacts

 Julia72

link 11.07.2013 6:37 
Subject: Artefact (These are 'pinch' skin graft donor sites). med.
Как лучше перевести данное предложение? Это ответ на вопрос из книги "Клиническая диагностика в картинках". Там даются фотографии с разной патологией, и к ним вопросы. В конце книги - ответы на эти вопросы.
Здесь вопрос был: What is the most likely cause of the asymptomatic lesions seen on this patient's thigh?
Ответ: Artefact (These are 'pinch' skin graft donor sites). Возможен ли такой вариант перевода: Артефакт ( 'Щипок/защемление' кожного трансплантата донорских участков)?

 olga.ok22

link 11.07.2013 6:53 
мне встречался artefact в значении "дефект"

 glomurka

link 11.07.2013 7:06 
'pinch' skin graft donor sites - это не "'Щипок/защемление' кожного трансплантата донорских участков", это донорские участки, из которых взяты трансплантаты кожи методом pinch skin grafting

http://www.youtube.com/watch?v=51JosMDLTWo

 Alex_Krotevich

link 11.07.2013 17:39 
"Артефактом" переводить нельзя.

Вопрос звучит: "Что за бессимптомное образование (очаг болезни) видно на бедре пациента".

Ответ: Это не поражение при заболевании, а участок после забора кожи для трансплантации (по методу Тирша).

Здесь слово артефакт означает, что эта находка не имеет отношения к болезни - случайная находка.

 Julia72

link 15.07.2013 6:54 
Большое спасибо всем за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo