Subject: prehopper gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо A electro pneumatic flap open the gate and fill the desired quantity in the prehopper. |
|
link 9.07.2013 9:46 |
предварительный бункер, бункер предварительного ... (см. чего) |
|
link 9.07.2013 9:46 |
загрузочная воронка? |
|
link 9.07.2013 10:26 |
нет |
нет-так-нет. Значит, она самая, только для fill the desired quantity |
|
link 9.07.2013 10:47 |
ну, раз она самая, значит она самая )) |
Спасибо за помощь, сразу я перевел "промежуточный бункер" |
Я бы подумал над вариантом "загрузочное устройство". |
|
link 9.07.2013 19:38 |
как вариант - дозирующее устройство |
|
link 9.07.2013 19:47 |
дозирующий бункер |
Может быть и бункер. Но это не факт: prehopper - что-то перед бункером. |
You need to be logged in to post in the forum |