Subject: Два одинаковых предлога друг за другом. gen. The label shows the page number that the user is at at the moment.Описание Веб-интерфейса. Перевод: поле показывает номер страницы, на которой пользователь находится в данный момент. Интуиция подсказывает, что это вполне приемлемая с точки зрения грамматики конструкция, но не могу убедить себя, что конструкция самая изящная и не существует более естественного способа передать мысль. Спасибо! |
The label shows the page number that the user is at at the moment. Всё верно. at the moment = в настоящий момент The label shows the page number that the user is at. |
The label shows the current page number. |
для глаза и уха нейтива там все вполне изящно The label shows (what?) the page number that the user is at (when?) at the moment. касаемо варианта 19:08: |
там that лишнее the page number the user is .... |
не лишнее оно, просто опшинал... |
опшинал +1 |
usually, ON page, not AT page --» this would be one option to avoid repetion, which still sounds awkward, however. options |
ON/AT - зависит. смотря что именно делает тот юзер со страницами ;) |
|
link 7.07.2013 20:05 |
Совершенно легитимно для моего уха и глаза. Предлог at - обозначает местоположение. Where at - нормально. |
Всем большое спасибо, рискну взять в качестве более изящной The label shows the page number at which/where the user is at the moment. |
The label shows the number of the page the user is viewing |
number of the page - page number |
Да, но в моем варианте как раз лучше использовать "number of the page" |
Если честно, ни тот, ни другой не лучше, потому что получается, что пользователь смотрит не страницу, а номер страницы. Проще The label shows the number of the displayed page |
You need to be logged in to post in the forum |