Subject: proof to be inadequate gen. Опять прошу помощи в переводе.Из той же брошюры производителя. Оригинал: Traditional PVC or rubber waterstops can be labour intensive and still proof to be inadequate for the job at hand Мой перевод: Традиционные гидрошпонки из ПВХ и резины могут быть трудоемкими в использовании и ........... Я не понимаю даже смысла второй части предложения. Если не сможете помочь с переводом, то помогите понять смысл. Спасибо. |
ошибка: proof => prove |
Производитель - бельгийская компания. Думаю, они перевели со своего языка на английский. В брошюре очень много грамматических ошибок. |
По моим наблюдениям, голландцы и датчане очень неплохо говорят на инглише, хотя на письме могут грешить. Тем не менее, радуйтесь: в сравнении с китайцами они просто красавчики. |
Дискляймер: Я бельгийцев тоже к голландцам отношу :) |
Согласна, китайцы - это крепкие орешки:))) |
бельгийцы бывают разные, есть которые валлоны франкофонные с французским акцентом (на письме): они берут (напр., для технического текста на нидерландском языке) за основу какое-либо простое французское слово (винтик там, шпунтик) и, используя его во мн.ч. (винтики там, шпунтики), приделывают к нему нид.окончание мн.ч. и по правилам нид.яз. (!) изменяют основу; и если вы не знаете наизусть этого простого французского слова (винтик там, шпунтик), то будете долго рыскать по всем имеющимся у вас словарям может, и флуд, но я не сомневаюсь, что они и в тексте на англ.яз. могут учудить нечто подобное, так что кому-нибудь из аскеров и пригодится |
Я думаю, что labour intensive здесь - требующие больших трудозатрат (про использование в тексте ничего не вижу) still prove to be inadequate for the job at hand - оказываются неподходящими для проводимой операции И ещё: из ПВХ или резины (не "и") - мелочь, но тем не менее... |
Спасибо за помощь всем. |
You need to be logged in to post in the forum |