DictionaryForumContacts

 SEYDIE

link 30.06.2013 5:51 
Subject: Coercive conduct law
Здравствуйте! Перевожу судебное дело. Как бы вы перевели словосочетание coercive conduct в контексте: The Claimants have made various allegations of coercive conduct in the context of the late June 2009 meetings but, importantly, they did not mention them at all in either the Request for Arbitration or the Cypriot Proceedings commenced in 2010. По отдельности значения слов понятны, но вместе как-то не складывается, особенно после многих часов перевода(

 алешаBG

link 30.06.2013 6:33 
http://www.google.ru/#lr=lang_ru&newwindow=1&tbs=lr:lang_1ru&sclient=psy-ab&q="принуждающего+поведения"+&oq="принуждающего+поведения"+&gs_l=hp.3...28214.33050.3.33341.3.3.0.0.0.0.137.377.0j3.3.0...0.0...1c.1.18.psy-ab.BxrpOt0nX0U&pbx=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.48572450,d.Yms&fp=b11d9643fb87d6cc&biw=981&bih=488

 SEYDIE

link 30.06.2013 6:59 
спасибо.

 fiammetta

link 1.07.2013 5:27 
"На них оказывалось давление"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL