|
link 14.09.2005 8:47 |
Subject: Французская фамилия Blondiau Блондьё?
|
|
link 14.09.2005 8:49 |
i would think Блондау i always though "iau" in french souds like "oww" in english, but i am not sure |
Похоже на то :) |
Блондйо |
имя, сестра |
|
link 14.09.2005 8:51 |
I would actually like to hear from some French-speaking guys :) |
|
link 14.09.2005 8:51 |
2 Kate - huh? :) |
Блондьо |
в нете по крайней мере часто встречается фамилия "Блондо" |
Сорри, не видела коммента по French-speaking guys |
Эсхацваю, наверное, понравится |
|
link 14.09.2005 8:56 |
ну я б сказала Блондьо... а вообще дал же бог фамилию.. %))) |
Блонди? Ё! Супер. |
|
link 14.09.2005 8:58 |
Я бы тоже поставила на Блондьо (учила же когда-то французский) ПЕРЕ! ТЫ ВЕРНУЛАСЬ! :))) |
|
link 14.09.2005 9:00 |
Ондатра :) вернулась еще в понедельник, но столько работы, форум не открывала. Щас решила заглянуть.... |
|
link 14.09.2005 9:01 |
Мне совсем не нравится сочетание ЬО. В нете ни одной фамилии Блондьо нет, а вот Блондьё (Амелин) - есть. Читается, в общем, так. Назально ;) Оставлю Блондьё. Мерси. |
|
link 14.09.2005 9:01 |
2 SH2 - Блонди! А..ау-у! ;) |
Французы произнесут "Блонд'ьо". Но в русском языке подобные окончания ВСЕГДА заменяются на простое "о". |
Блондьё, кстати, неверно. это соответсвует фамилии Blondieux. |
а никак не Blondiau |
|
link 14.09.2005 9:05 |
если б ё .. фамилия б была Blondieux... |
|
link 14.09.2005 9:05 |
Да ну? А по-моему, БлондО - это BlondEau, не? ;) |
|
link 14.09.2005 9:05 |
ой, Монги, пардонэ муа... повтор... %) |
TM Yes, this is how I feel these days.. |
|
link 14.09.2005 9:08 |
Будучи French-speaking guy :-) категорически не согласна с Монги о том, что подобные окончания ВСЕГДА заменяются на простое "о" - И в инете достаточно ссылок на Блондио |
|
link 14.09.2005 9:09 |
Наверное, Блондио и будет. Светлана, you made my day :) |
Супер! Это ещё круче.. Идёт Эсхацвай. Навстречу — subj. — Блонди, о! |
Господа.... БлондИО - это что-то латиноамериканское скорее...:))) 2svetlana_k: Чему научили меня, то и выдаю:) |
Опять-таки 2svetlana_k: Ударьте "Блондио" на последний слог. С точки зрения фр. фонетики у Вас получится полная ерунда:) |
в общем, Баба-Яга против:) БлондО! |
|
link 14.09.2005 9:16 |
Merci, TM :-)) 2Монги: может,он и есть латинского происхождения :-) да и сам французский язык латинского происхождения :-)) ну не смогу произнести эту фамилию как Блондо :-), меня этому не научили :-)) |
и последнее... 26 ссылок на БлондИО - это достаточно? ХА! |
|
link 14.09.2005 9:18 |
2 Монги - по поводу BlondEau что скажете? 2 all - НУ ТАК КАК ПРАЛЬНА-ТО? ;))))))))))))))) |
2svetlana_k: Эхм... Как бы это помягче и не повторяясь... Разумеется произносится на фр. никак не "О", но в русском языке нету аналогичного звука, поэтому при переводе имен собственных в рамках НОРМАТИВНОГО языка используется (еще раз подчеркну ВСЕГДА) простое "О". Вот хоть ногами затопчите. |
2 TM: да что тут говорить, тоже "О"! Ну и что? "EAU" - это "О". "-iau" - это "'ьо", но вместо последнего используется "О" |
|
link 14.09.2005 9:23 |
и все же не нужно путать Блондо и Блондио, вне зависимости от количества ссылок это разные фамилии |
|
link 14.09.2005 9:28 |
И все-таки как счас помню, такие окончания мы смягчали. Блондё, наверное, по звукам будет ближе, чем Блондо. ИМХО! |
Вот поэтому в хороших печатных изданиях, после иностранной фамилии на русском языке в скобках дается оригинал... |
правильно Блондио Блондйо |
|
link 14.09.2005 9:41 |
Спасибо |
|
link 14.09.2005 11:40 |
Точно, Блондйо ближе, чем Блондьё! :) Ах, великий и могучий... :) |
Я очень извиняюсь, что влезаю туда, где ничего не понимаю, но возник вопрос: "Пишут ли по-русски "БлондЙО?" Может твердый (мягкий) знак ставят? Как-то режет глаз... |
|
link 14.09.2005 13:54 |
Закрывая тему, хочу сказать, что БЛОНДИО - единственный удобоваримый вариант. Всем спасибо еще раз. |
А Баба-Яга ВСЕ РАВНО против:) |
You need to be logged in to post in the forum |