Subject: HEREBY make this solemn declaration conscientiously and believing same to be true and by virtue of the Evidence Act Так как же все-таки грамотно перевести:I HEREBY make this solemn declaration conscientiously and believing same to be true and by virtue of the Evidence Act Видела в форуме, но, как мне кажется, приведенный вариант не достаточно точен. Спасибо всем откликнувшимся!!! |
Нашла у нас в документах: Настоящим документом я делаю официальное заявление, клятвенно заверяю и полагаю, что это является правдой и на основании Закона о присяге и доказательствах, настоящим документом заявляю, что... Всем, кто заинтересуется. Если есть замечания, прошу! |
You need to be logged in to post in the forum |