Subject: legal counsel of a good refute gen. Помогите пожалуйста грамотно перевести "legal counsel of a good refute", идет в зоголовке.
|
Видно, вы болели или ходили за пивом, когда преподаватель объяснял, как переводить заголовки. |
Это еще ST про "зоголовок" не сказал! |
уважаемые пИрИводчики (Gennady1, trtrtr)! Нечего сказать по делу, добавляйте новую тему и исправляйте допущенные опечатки. |
тогда так: "адвоката по хорошей опровергнуть" |
rePute |
http://www.lawphil.net/judjuris/juri1961/sep1961/gr_l-16184_1961.html пункт 5. "to be a person of good reFute" ... |
28.06.2013 10:57 - опечатка не подтверждает правильность опечатки. |
You need to be logged in to post in the forum |