DictionaryForumContacts

 fiammetta

link 26.06.2013 12:36 
Subject: main burner / line (in-line) burners (Claus-based sulhpur recovery) oil.proc.
Помогите, пожалуйста, разобраться.
main burner - главная / основная горелка (или камера сгорания)
line (in-line) burners - поточные горелки / на трубопроводе


 fiammetta

link 27.06.2013 5:35 
up

 Peter Cantrop

link 27.06.2013 6:56 
Как я понимаю - основная стоит в котле-утилизаторе,
другие - в технологических реакторах
имхо
Есть два варианта - сохранить линейные или назвать их технологическими.
Предпочтительно первое, на тот случай, если не найдёте устойчивого термина на русском.

 Peter Cantrop

link 27.06.2013 6:57 
in-line - стоящие в технологической линии
или поточные - это термин? может быть зря влезаю?

 fiammetta

link 27.06.2013 8:29 
Поточные по аналогии с поточным анализатором: in-line analyzer, on-stream analyzer.

 fiammetta

link 27.06.2013 8:29 
Но не уверена, конечно.

 Peter Cantrop

link 27.06.2013 8:37 
in-line относительно КИП (анализаторы) - установленный станционарно в технологической линии или потоке, в отличие от переносных, или лабораторных - обычно переводится "линейный".
Поэтому сомневаюсь, что "поточные" применить можно здесь, так как вряд ли здесь есть переносные горелки.
in-line здесь, вероятно, потому что стоят на технологической линии реакторов. И участвуют в процессе.
Технологические - не для вспомогательной утилизизации.

 fiammetta

link 27.06.2013 9:03 
А главная горелка не относится к технологическим? В тексте противопоставлены два вида горелок: одна главная и две... "вспомогательные" / "на линии"

"Поточная", возможно, в значении "проточная", "проходная", установленная на/в технологическом потоке.

Похоже, самый приемлемый вариант - "на линии".

 Peter Cantrop

link 27.06.2013 9:13 
главная только для котла-утилизатора. в самом технологическом процессе главную роль играют те, что работают в реакторах

 fiammetta

link 27.06.2013 9:18 
А, понятно) Спасибо!

 Erdferkel

link 27.06.2013 9:21 
"...достигается посредством использования "горелки на линии (in-line burner)". В такой горелке на линии также может образовываться часть восстанавливающего газа."
http://www.findpatent.ru/patent/217/2177361.html
"...осуществляться встроенными в линии горелками (работающими на ..."
http://borodatkin.ru/?s=Клауса

 Peter Cantrop

link 27.06.2013 9:26 
да, варьировать что-то вроде "горелка на линии реактора"

 fiammetta

link 27.06.2013 9:34 
Erdferkel,
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo