DictionaryForumContacts

 Ozbiliz

link 25.06.2013 6:20 
Subject: ликвидировать отдел gen.
отдел создается и ликвидируется приказом директора компании.
- The Department is established and terminated against the order of the General Director.

Добрый день! Какой лучше вариант подобрать? Спасибо. и в целом.

 asocialite

link 25.06.2013 6:22 
смущает The

 asocialite

link 25.06.2013 6:23 
и в целом - отсутствие контекста

 Ozbiliz

link 25.06.2013 6:27 
вот контекст:
Отдел материально-технического снабжения является самостоятельным структурным подразделением компании.
- отдел создается и ликвидируется приказом директора компании.
- отдел подчиняется непосредственно директору компании по экономике.
Procurement Department is an independent Department of the company.
- The Department is established and terminated against the order of the General Director.
- The Department reports directly to the Finance Director.

 gni153

link 25.06.2013 6:34 
closed down/wounded-up

 Ozbiliz

link 25.06.2013 6:38 
спасибо. Скажите, а насчет "the" все верно?

 Tamerlane

link 25.06.2013 6:51 
terminated by the General Director's mandate

 gni153

link 25.06.2013 6:53 
THE order of the General Director. -этот?
against the General Director's order

 Ozbiliz

link 25.06.2013 6:56 
gnil, не знаю насчет апострофов в документе. Может лучше без них? Нет, имеется ввиду в начале: The Department.....

 gni153

link 25.06.2013 7:01 
1) gni153
2)The Department..... ОК
3) а как без них прожить..

 Ozbiliz

link 25.06.2013 7:02 
спасибо!

 Supa Traslata

link 25.06.2013 7:20 
Order - это приказ у военных, здесь использовать только если очень хочется/просят.
Главное, что не 'against', а 'by'.

 INkJet

link 25.06.2013 8:08 
terminated? i'd use 'disbanded'

 INkJet

link 25.06.2013 8:09 
GD's memo

 Синглмолт

link 25.06.2013 8:13 
what's wrong with 'liquidated'?
also: 'dissolved'

 Lorchen29

link 25.06.2013 8:25 
liquidated - совершенно нормально, странно, что никто не предложил.

 Supa Traslata

link 25.06.2013 8:29 
dissolved - хороший вариант

 Ozbiliz

link 25.06.2013 8:34 
чем вам не нравится - close down?

 muzungu

link 25.06.2013 8:51 
Я встречал close down только как выход из радиосвязи (выключение рации, но не разборка :))
Disband - расформировывать (я за) on order of...

 Lorchen29

link 25.06.2013 8:59 
Ну почему, есть и значение "закрывать, ликвидировать"
close down (or close something down) cease or cause to cease business or operation, especially permanently the government promised to close down the nuclear plants within twenty years (Oxford Dictionary)

 Lorchen29

link 25.06.2013 9:00 
Cорри, неудачно скопировала:

close down (or close something down) cease or cause to cease business or operation, especially permanently

The government promised to close down the nuclear plants within twenty years

 Ozbiliz

link 25.06.2013 9:10 
Lorchen29, убедили. тогда лучше взять disband & или liquidate?

 muzungu

link 25.06.2013 9:15 
Закрыть электростанцию, школу и т.п. значит остановить работу данного заведения. Расформировать или ликвидировать относится больше к изменениям в организации (структуре) заведения. (имхо)

 Supa Traslata

link 25.06.2013 9:18 
muzungu, так всё и есть, это не имхо, а прописная истина.

 Tamerlane

link 25.06.2013 9:40 
DISCONTINUE

http://senate.psu.edu/senate_activity/senatenewsletters/senatenewsfeb03.html

Effective June 30, 2003, the College of Medicine will discontinue the Department of Neuroscience and Anatomy and the Department of Behavioral Science. It will establish three new units: the Department of Neural and Behavioral Sciences and the Department of Neurology effective July 1, 2003, and the Department of Neurosurgery at a later date.

 Lorchen29

link 25.06.2013 10:20 
muzungu, так и я бы тоже не стала отдавать предпочтение close down.
Я хотела сказать, что этот глагол переводится не только в применении к радиосвязи, о чем свидетельствует приведенный мною пример из Оксфордского словаря.

 Ozbiliz

link 25.06.2013 11:43 
финал: The Department is established and discontinued against the General Director's order.

 Lorchen29

link 25.06.2013 11:54 
Почему опять "against"? "by"!
А я бы shall be написала. ... shall be established and liquidated by the order of ...

 Tamerlane

link 25.06.2013 12:17 
against - вопреки?!

 14/hh

link 25.06.2013 12:21 
Синглмолт 11:13
+1

 10-4

link 25.06.2013 13:13 
The Dept to be set up or liquidated by ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo