DictionaryForumContacts

 uranaya

link 21.06.2013 20:43 
Subject: guarantee / warranty gen.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести
guarantee / warranty
гарантия / гарантийные обязательства?
спасибо

 tumanov

link 21.06.2013 21:18 
контекст дайте, пожалуйста

 toast2

link 21.06.2013 23:55 
см. поиском, объяснялось неоднократно

guarantee - гарантия (= поручительство), как средство обеспечения выполнения обязательств

warranty - так наз. "договорная гарантия"

 uranaya

link 22.06.2013 9:57 
из контекста, к сожалению, не ясно. идет перечисление того, что изготовитель должен передать конечному пользователю, документация, руководства, т.д. последний пункт это: registration warranty / guarantee

 uranaya

link 22.06.2013 9:59 
toast 2
спасибо большое за разъяснения.
но как бы это покороче написать, т.к. я перевожу руководство по эксплуатации.
не буду же я там расписывать все это

 Эссбукетов

link 22.06.2013 10:04 
автор из страны немецкого языка?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo