|
link 15.06.2013 22:09 |
Subject: metabolic havoc - как перевести? gen. Товарищи, подскажите, пожалуйста, как перевести "metabolic havoc" в таком контексте:An excess of stress hormones can create metabolic havoc and inflammation, and contribute to heart disease. Заранее благодарствую :) |
Метаболический беспорядок |
метаболическое расстройство |
Наташа, привет! Рада вновь "видеть" тебя здесь. Не пропадай больше, пожалуйста. OK? |
привет, дорогая тезка...я тоже рада тебе, ты одна из тех, по ком я скучала... ну буду стараться не пропадать, чо... если/пока опять не прогонят))) |
|
link 16.06.2013 11:15 |
пищевое расстройство . а товарищи на фонарях болтаются. |
Возможно. Метаболический синдром. Комплекс метаболических, гормональных и клинических нарушений, являющихся факторами риска развития сердечно-сосудистых заболеваний. натрикс, здравствуйте! С возвращеньицем! |
|
link 16.06.2013 18:52 |
Метаболический взрыв (резкое проявление) есть и такое понятие: в больших дозах анаболики, аминокислоты, другие добавки у качков и не только |
У спортсменов, насколько я знаю, в результате чрезмерного потребления стероидных препаратов может наблюдаться Анаболический взрыв. Но это явление весьма желанное для любого качка. А вот страдают от этого "взрыва" обычно почки и печень. Сердце - редко. |
You need to be logged in to post in the forum |