DictionaryForumContacts

 anyaserdyuk

link 15.06.2013 22:09 
Subject: metabolic havoc - как перевести? gen.
Товарищи, подскажите, пожалуйста, как перевести "metabolic havoc" в таком контексте:
An excess of stress hormones can create metabolic havoc and inflammation, and contribute
to heart disease.
Заранее благодарствую :)

 Karabas

link 15.06.2013 22:17 
Метаболический беспорядок

 натрикс

link 15.06.2013 22:25 
метаболическое расстройство

 Karabas

link 15.06.2013 22:35 
Наташа, привет! Рада вновь "видеть" тебя здесь. Не пропадай больше, пожалуйста. OK?

 натрикс

link 15.06.2013 22:43 
привет, дорогая тезка...я тоже рада тебе, ты одна из тех, по ком я скучала... ну буду стараться не пропадать, чо... если/пока опять не прогонят)))

 buzz_miller

link 16.06.2013 11:15 
пищевое расстройство . а товарищи на фонарях болтаются.

 Санпалыч

link 16.06.2013 12:07 
Возможно.
Метаболический синдром. Комплекс метаболических, гормональных и клинических нарушений, являющихся факторами риска развития сердечно-сосудистых заболеваний.
натрикс, здравствуйте! С возвращеньицем!

 redseasnorkel

link 16.06.2013 18:52 
Метаболический взрыв (резкое проявление)
есть и такое понятие: в больших дозах анаболики, аминокислоты, другие добавки у качков и не только

 Санпалыч

link 16.06.2013 19:42 
У спортсменов, насколько я знаю, в результате чрезмерного потребления стероидных препаратов может наблюдаться Анаболический взрыв. Но это явление весьма желанное для любого качка. А вот страдают от этого "взрыва" обычно почки и печень. Сердце - редко.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo