DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 13.06.2013 9:35 
Subject: Request Reference busin.
Пожалуйста, помогите перевести.
Request Reference

Выражение встречается в следующем контексте:
Change Order Request Reference

Я полагаю, что есть какое-то стандартное выражение, используемое в русских документах. Что-то типа "указывать при запросе"?

Заранее спасибо

 asocialite

link 13.06.2013 9:38 
похоже именную форму: Reference [to a/the] (Change Order Request)

 Mascha B.

link 13.06.2013 9:53 
Сам документ называется "Change Order", т.е. он не является запросом на внесение изменений в договор, а уже согласованным ордером об изменении.

 asocialite

link 13.06.2013 10:03 
все равно как в 12:38 - возможно в "Change Order" есть ссылка на некий Request (например initial job request, по которому начата некая job, к которой применяют этот "Change Order")

 Mascha B.

link 13.06.2013 10:20 
Да, я тоже подумала, что это возможно... английский бывает такой неоднозначный!

 toast2

link 13.06.2013 22:15 
шире контекст

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo