Subject: Предложение из рекламного проспекта gen. Добрый день,Прошу помочь с переводом предложения с русского на английский. В целях повышения культуры обслуживания пассажиров, совершенствования организации воздушных перевозок и повышения конкурентноспособности авиарейсов компании In order to increase the level of service culture, further development of air conveyances and competitive ability of flights operated by the company. Спасибо! |
With a view to improve passenger services |
культура обслуживания пассажиров =- standards of service provided to the passengers |
конкурентноспособность - competitiveness Чем короче, тем лучше. |
For the purpose of raising the standards of service provided to the passengers, improving the air conveyances and competitiveness of ......,. |
|
link 13.06.2013 1:13 |
никого не смущает, что "предложение" как-то внезапно оборвано? "В целях повышения ... совершенствования ... и повышения ... " - а что в этих целях делать-то? |
asocialite \\- а что в этих целях делать-то?\\ Как что? Известное дело - цены на авиабилеты повышать.%) |
You need to be logged in to post in the forum |