DictionaryForumContacts

 AXA

link 11.06.2013 12:49 
Subject: fine load - rough load electr.eng.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в описании блока тестовых нагрузок.

Заранее спасибо

 ramix

link 11.06.2013 14:01 
Смотрите по контексту.
Один из вариантов - точная оценка нагрузки / грубая оценка нагрузки.

 Enote

link 11.06.2013 16:32 
имхо, большие и малые нагрузки
т.е. нужная нагрузка набирается сначала грубо большими, потом точно малыми

 Rengo

link 11.06.2013 17:08 
Мб это выставление нагрузки
Грубое и точное регулирование нагрузки

Наверное, не тестовых - а испытательных

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL