DictionaryForumContacts

 raissa09

link 9.06.2013 18:46 
Subject: Boned zircon gen.
Пожалуйста, помогите....уже весь мозг сломала...я в этой теме вообще 0 (строительство)...вообще не понимаю, как данный термин переводится...интернет перерыла - нигде не нашла...Ещё есть вот такое выражение: Boned sillimanite bricks

 muzungu

link 9.06.2013 20:27 
Контекст богатый...

 NEGAM

link 9.06.2013 20:49 
поди огнеупоры ...
цирконовый кирпич и силлиманитовый
а boned не знаю
какая-то разновидность - может как то структурированый или с каркасом (boned)

однако контекст

 rpsob

link 9.06.2013 20:51 
Скорей - "doped". У них тоже очепятки встречаются.

 NEGAM

link 9.06.2013 21:07 
может ещё с добавкой углистого сланца (тоже bone )

 muzungu

link 9.06.2013 21:47 
может ещё с добавкой углистого сланца (тоже bone )

Тоже думал в этом направлении, но не нашел в сети ничего похожего.
Не люблю гадать на кофейной гуще.

 raissa09

link 10.06.2013 6:20 
контекста нет вообще...идёт просто таблица с перечислением всяких таких материалов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo