Subject: ремни безопасности gen. просмотрите, плиз этот перевод, грамат правильно?Пассажиры, пользуясь транспортными средствами, должны быть обязательно пристегнутыми ремнями безопасности |
русское предложение какое-то кривое к чему вот это: "пользуясь транспортными средствами"? пассажиры по умолчанию "пользуются транспортными средствами", иначе они не пассажиры, да и вряд ли их вне транспортного средства будут пристёгивать должны быть обязательно пристегнутыми = должны быть пристёгнуты |
ok,тогда Passengers in the vehicles shall be obligatory fastened the safety belts так правильно? |
Passengers shall fasten their seat belts |
[in the interest of safety], all passengers must be properly secured by all safety belts and/or restraint systems provided. |
|
link 6.06.2013 8:40 |
"secured by all ... restraint systems provided", i.e. airbags =)) a great way to secure them! =)) |
"every person in a moving vehicle must wear a seat belt (or suitable child restraint)" |
спасибо большое, очень ценно)) |
Passengers must use safety belts. Все остальное - пустое словоблудие. |
Passengers must have their safety belt fastened. |
*belts |
Passangers must fasten the belts while driving vehicles. |
пассажиры не управляют транспортом :-) |
LexeyB - ой, заработалась :D |
Everybody in the vehicle must wear safety belts |
You need to be logged in to post in the forum |