|
link 13.09.2005 11:41 |
Subject: Осуществлять продажи Пожалуйста, помогите перевести:Осуществлять продажи Выражение встречается в следующем контексте: Для проведения эффективной коммерческой политики продажа готовой продукции предприятием осуществляется через эксклюзивного трейдера - Торговый Дом XXX. Заранее спасибо, |
finished products shall be marketed/distributed |
To Irisha: не злоупотреблайте "shall", достаточно is |
Если это, например, договор или ещё какой документ, то надо shall |
Ага, два раза прочитала и была уверена, что там "будет осуществляться". :-) |
Согласен с Irisha и Аристархом, только из контекста не видно, может быть это и контракт, а может быть, что компания себя восхваливает в рекламном буклете. |
Да не-е-е, раз про политику, то, вряд ли, контракт. Может, годовой отчет. |
|
link 13.09.2005 12:33 |
SIberfox прав. Это дайджест компании, то есть она сама представляет себя (естесственно, не в дурном свете:) |
You need to be logged in to post in the forum |