DictionaryForumContacts

 uranaya

link 5.06.2013 21:05 
Subject: реклама gen.
помогите, пожалуйста, правильно перевести
Proofs will only be supplied where Copy is submitted for setting at the printer.

Proofs will not be supplied where a Copy is supplied as complete artwork or film unless specifically requested in advance in writing by the Advertiser.

 smartasset

link 5.06.2013 21:26 
предлагаете за вас немножко потрудиться?

 uranaya

link 6.06.2013 0:53 
помогите, пожалуйста, перевести, кто что-нибудь понимает в этой области

 AMOR 69

link 6.06.2013 1:56 
Доказательства/подтверждения незнаючеготам не будут высылаться вместе с копией изготовленного рекламного плаката или видеоклипа если рекламодатель заранее не потребовал того в письменном виде.

 smartasset

link 6.06.2013 2:23 
во-первых, заметьте, Copy (и возможно Proofs) у вас с больших букв.
т.е. должны быть дефиниции

но скорее всего дефиниции будут примерно соответствовать по смыслу традиционным значениям. а они - если речь о печати каких-то материалов (возможно рекламных, да) - примерно такие:

Proofs - это артифакты, пробные экземпляры/образцы будущей печатной продукции. (хотя могут быть и soft proofs - та же хрень по сути, но в электронном виде, см. http://www.businessdictionary.com/definition/soft-proof.html ). так или иначе, служат для того, чтобы заказчик убедился в точности исполнения - прежде чем будет распечатано многотиражно.

Copy - видимо "креатив" (раньше мне казалось, что это конкретно текстовая составляющая печатной продукции, т.е. креатив копирайтеров, НО тут у вас похоже более широкое определение - вон там оно бывает аж как "complete artwork")

setting (= typesetting + imagesetting) - операции из предпечатной подготовки. как я понимаю, примерно то же, что верстка

это по смыслу.

теперь вам осталось всего ничего:
1. подтвердить понимание в дефинициях
2. найти где-то (или выждать тут) аналогичные русские термины. (которых я звиняйте не знаю)
3. потом собрать все вместе (а кроме этих терминов, все тривияльно)

 uranaya

link 6.06.2013 5:21 
Спасибо большое за помощь. Вчера голова совсем уже не варила под конец. Снегодня с новыми силами, получилось следующее
Пробный Оттиск будет выполнен только в том случае, если предоставлен Рекламный Текст для for setting at printer. Не могу понять как перевести setting at printer??????

 smartasset

link 6.06.2013 5:26 
printer - это похоже та фирма/контора, которая печатать тираж будет. "типография" то есть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL