Subject: Распространяются ли gen. подскажите как правильно сформировать вопрос?Распространяются ли на работников комбината (на пешеходов и пассажиров) Правила дорожного движения? |
|
link 5.06.2013 7:20 |
Do traffic rules apply to ... |
Do the road traffic rules refer to the plant's employees? |
pls mind your grammar ("Are... rules IS applied") |
странно даже слышать/читать такой вопрос конечно рас про стра ня ют ся |
да, действительно странный вопрос |
Вот меня всегда интересует -- для кого все это переводится на английский? Для таджикских гастарбайтеров? |
Road Rules - это шоу на MTV. А правила движения называются The Highway Code |
traffic regulations, road laws |
Road laws?? Шутка? The Highway Code (UK) |
"The general road laws apply to all vehicles, including bicycles" "OSMV, along with their partners and stakeholders, develop B.C. road laws and policies (the rules of ... The Motor Vehicle Act defines British Columbia road laws". "New Road Laws Kansas laws are amended each year during the Legislative Session, and often the changes pertain to traffic safety. Below are many of the changes that will affect the motoring public. For more information on Kansas statutes and bills, visit the Kansas Legislature's Web site..." |
|
link 5.06.2013 11:59 |
are applicable/mandatory/obligatory for all employers (in the territory of the Company) employers are subject to fullfillment |
are valid for ..., apply to ... |
Lorchen29, Вы полагается, что ответы какого-то персонажа на сайте answers.bloglines.....являются достаточным обоснованием, что правила дорожного движения называются Road Laws? |
"Вы полагается, что ..." - это как? Я могла бы Вам и ссылку на академический словарь привести. Там уж точно не "персонаж" составлял. Но для Вас все это, видимо, не авторитетные источники. http://auto_en_ru.academic.ru/10858/road_laws |
русский словарь - это аргумент? Ну что? будем в сети искать сочетание слов "road laws"? Или согласимся, что ПДД переводится вот так: The Highway Code (UK) |
Хороший академический русский словарь - аргумент. Еще и в словарь Мультитрана загляните, там куча возможных вариантов, в т.ч. и этот: http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=правила дорожного движения Вы так пренебрежительно говорите о русском источнике, как будто бы сами не русский человек. |
|
link 5.06.2013 12:33 |
оба вы неправы :)) есть ПДД и есть дорожные правила |
|
link 5.06.2013 12:35 |
- Да несогласен я. - С кем несогласны: с Марксом или Каутским? - С обоими. |
Peter, The Highway Code распространяется на водителей, пешеходов, велосипедистов и даже всадников :-) |
|
link 5.06.2013 13:09 |
... и на вагоновожатых омнибусов, конок и другого тяглового транспорта. |
D-50, ну какой Highway Code на территории комбината? :-) вопрос иначе нужно бы сформулировать: действуют ли ПДД на территории комбината? да/нет (а зачем и спрашивать-то?) |
|
link 5.06.2013 13:45 |
RE А зачем спрашивать? Есть заводы, где знаков и разметки на проезжей части нет, а есть, где очень даже есть, вплоть до лежачих полицейских и проч. |
Are the plant employees bound by ...? Are they required to observe ...? |
на въезде на территорию немецких заводов стоит ненавязчивая табличка, где StVO = ПДД и всех делов ![]() |
|
link 5.06.2013 19:33 |
я только последнюю строчку понял - StVO must die |
Сколько копий наломали. Это называется просто street rules. |
my street-smart amigo still shines bright. what a gem of a linguist! |
You need to be logged in to post in the forum |