Subject: pre-manufacture engineering studies gen. Сомневаюсь в правильности перевода, в частности выражения pre-manufacture engineering studies. помогите, пожалуйста. спасибоThe purpose of the invention consists of overcoming the drawbacks of the syringe which have been detected in pre-manufacture engineering studies, having been contrived and designed with this priority objective in mind. Целью изобретения является устранение указанных недостатков шприца, установленных при техническом изучении предварительно изготовленного, разработанного и сконструированного в соответствии с данной основной целью. |
боже... ну не по-русски же что-то типа при (видимо тщательном) изучении предварительно изготовленного с этой целью (именно для тестировани/изучения) образца. ЗЫ |
|
link 2.06.2013 10:35 |
Все не так. |
Как я понял, вторая часть предложения относится к overcoming. |
опытно-конструкторские исследования? |
..., (the invention) having been contrived and designed with this (overcoming) priority objective in mind. |
|
link 2.06.2013 12:37 |
Ну да НИОКР. |
pre-manufacturing engineering studies - предварительные заводские проектно-конструкторские исследования |
*( the invention) having been contrived and designed with this (overcoming) priority objective in mind* - >> нет, не invention was contrived and designed... , а технические исследования перед запуском в производство, имевшие целью выявление недостатков. |
You need to be logged in to post in the forum |