Subject: узлы реакторного блока oil.proc. Добрый день!Перевожу гарантию авансового платежа, в которой говорится о контракте на поставку комплекта узлов реакторного блока для установки 1А-1М. Затрудняюсь перевести именно выражение " комплект узлов реакторного блока" . Вариант "reaction section joints package" подойдет?? Как понимание, контекст в данном случае предоставить не могу . Заранее благодарна. |
Вопрос отпал. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |