DictionaryForumContacts

 gogolesque

link 13.09.2005 9:45 
Subject: pet rock
does anyone know the Russian for "pet rock"?
it was a fad in the early 60's (if i am not mistaken) in the US - it really is a rock but they marketed it somehow and people bought it!

 gogolesque

link 13.09.2005 10:00 
http://www.virtualpet.com/vp/farm/petrock/petrock.htm - should help with an explanation (and it was the 70's - not 60's - sorry!)

can i really just say something like "domashni kamen"?

 Renaissance

link 13.09.2005 10:11 
I think, it wouldn't be anything but "пет рок", though some clarifications would be also needed.

 gogolesque

link 13.09.2005 10:11 
ili kamen go immeno damashnoe zhivotnoe?
(i am already going insane here trying to find a way to say this in Russian)

 gogolesque

link 13.09.2005 10:13 
Renaissance
thanks for the advice!

 chajnik

link 13.09.2005 10:16 
Я слышал "камень-домашний любимец"

 Brains

link 13.09.2005 10:26 
А я — ещё в лохматые годы — видел именно такой перевод, как предлагает gogolesque. Таким он присутствовал в рубриках «Их нравы».

 Renaissance

link 13.09.2005 10:27 
Правильно!

в 70-е годы в десятку лучших товаров Америки, кроме «Боинга 747» вошла игрушка
под названием Pet Rock – камень-домашний любимец. в коробке, похожей на ящик

 gogolesque

link 13.09.2005 10:28 
2 Brains
do you mean to say "domashni kamen" is right or "kamen po immeni domashnoe zhivotnoe"?

 Brains

link 13.09.2005 10:44 
Ну, в контексте времени — разумеется.
Только стоит учитывать, что это у меня мозги набекрень, и я эту ерунду до сих пор помню. Ботва же поудивлялась и забыла на следующий день и термин, и явление, им обозначенное. Так что я бы в любом случае объяснил, о чём речь. Больно уж непонятна она русскому уму, даже такому космополитичному, как мой. Как тогда не понимал этой затеи, так и потеперь удивляюсь. Хотя уже меньше, глядя на окружающее.
В любом случае kamen po immeni domashnoe zhivotnoe (btw, domashnyeye) звучит очень вычурно, потому что по-русски имя пишется с большой бувы и состоит из одного слова (больше — уже прозвище). К тому же Pet Rock это скорее торговая марка домашнего любимца, которому, по идее, владелец уже сам должен был бы дать имя.

 Brains

link 13.09.2005 10:46 
Резюме: я бы написал домашний камень (Pet Rock) и объяснил бы, что это такое.

 gogolesque

link 13.09.2005 10:52 
vsem ogromnoe spasibo!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo