Subject: Члены предложения gen. Sanitary arrangements may be supplied, depending on the length of time it is intended the occupants will be inside. Могут проводиться санитарно-профилактические мероприятия, в зависимости от длительности пребывания водолазов внутри. Подскажите пжлста depending on является герундием или причастием 1?
|
а какое значение имеет это для перевода? |
Герундий роли предложного дополнения http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_non-fin_ger1.htm В зависимости от длительности пребывания (водолазов) внутри (чего?) могут проводиться те или иные санитарно-профилактические мероприятия. Или Объем санитарно-профилактических мероприятий зависит от продолжительности пребывания (водолазов) внутри (чего?). |
внутри барокамеры, если герундий то его можно будет перевести существительным(в зависимости), если причастие то как то не знаю, извернуться по другому |
Для предложений подобного рода не требуется тщательный анализ его составляющих (если только это не домашнее залание). |
Союз. |
это предлог - в зависимости от, никакой самостоятельной роли в предложении не имеет |
Предложный глагол в роли союзного слова. |
Здесь depending может относиться и к arrangement, и к supplied arrangements..., depending on Может, аскер имел в виду это? |
Если бы относилось к "arrangements", "may be supplied" ушло бы в конец предложения. |
какие на фиг мероприятия? как это у вас мероприятия "may be supplied"? открываете словарь - первое значение sanitary arrangements - санузел. водолазам не мероприятия нужны, а чтобы было куда нужду справить. |
* Если бы относилось к "arrangements", "may be supplied" ушло бы в конец предложения. * - не путайте с русским! eg |
* - не путайте с русским! * не путаю. |
You need to be logged in to post in the forum |