Subject: организации закупки gen. По Вашему коммерческому предложению, сделанному Полу для организации закупки и доставки в Россию, с Вами свяжется компания Интер-Альянс.The company Inter-Alliance (Интер-Альянс) will contact you regarding your quotation made to Paul for organizing of purchase and delivery to Russia. Доброго всем дня! Интересует перевод - организация закупки, а также - сделанному Полу. И в целом посмотрите. Спасибо! |
|
link 25.05.2013 8:20 |
Организация... - to manage purchase and delivery Сделанному Полу - submitted to Paul В целом получше, чем обычно. |
Спасибо, Sun ) |
|
link 25.05.2013 8:31 |
"Интер-Альянс" точно так, как Inter-Alliance по-английски значится? |
не уверен. надо посмотреть. Поэтому в переводе указываю на русс и англ |
|
link 25.05.2013 8:36 |
Может быть заурядный OОО Inter-Alians, например. |
В гугле находится Inter-Alliance |
|
link 25.05.2013 8:42 |
Okay. Inter-Alliance company represenatitive will contact... |
шикарно. Однако оставлю в скобках и русское название. спасибо ! |
You need to be logged in to post in the forum |