DictionaryForumContacts

 Eduard1

link 24.05.2013 3:48 
Subject: устройство шва gen.
В инструкции часто используется термин "устройство угловых сварных швов", устройство Т-образных швов" и т.п. Речь идет о кровле. Указывается порядок их "устройства": уложить изоляционный слой, теплозащитный слой и т.д. и в заключении кровельную мембрану, которую надо приварить. Вопрос: как же все-таки перевести "устройство"?

 Liquid_Sun

link 24.05.2013 3:56 
Выкинуть это устройство.

 gni153

link 24.05.2013 4:03 
weld arrangement

 Liquid_Sun

link 24.05.2013 4:33 
(7:03) неверно, про расстановку швов там речь не идет.

 gni153

link 24.05.2013 4:37 
Вам не угодишь!!!
расстановка (Ru-En)
placing, arrangement ...>>ABBYY Lingvo x5Настройки \

ВАШ ВАРИАНТ, П-СТА!

 Liquid_Sun

link 24.05.2013 4:45 
См. (6:56)

 gni153

link 24.05.2013 4:48 
Молодец!

 Eduard1

link 24.05.2013 5:02 
я написал: Procedure for making/welding T-shaped joints

 gni153

link 24.05.2013 5:57 
OK-welding procedure

 Liquid_Sun

link 24.05.2013 6:07 
Нет, не процедура.

 Peter Cantrop

link 24.05.2013 6:08 
The main types are butt and fillet welds ...
(Engineer's data book. Third edition. Clifford Matthews. p.225)

также: weld design, joint design (а иначе и быть не может):
гугль подтверждает наличие "устройства швов":
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=weld+design&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

и

http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=weld+design&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=#lr=&newwindow=1&as_qdr=all&q="устройство+шва"&oq="устройство+шва"&gs_l=serp.12..0i7i30j0i30l2j0i7i30j0i30j0i7i5i30j0i8i7i30j0i8i30j0i8i7i30l2.144509.152821.0.162614.39.30.9.0.0.3.189.3319.17j13.30.0...0.0...1c.1.14.serp.FG3AlfQX75c&bav=on.2,or.&bvm=bv.47008514,d.bGE&fp=d1cbb491bb41a2a3&biw=1221&bih=777

 gni153

link 24.05.2013 6:08 
это не процедура, а метода

 Peter Cantrop

link 24.05.2013 6:12 
здесь надо разобраться с самим "устройство" - это процедура или конструкция, в первом случае при описании последовательности действия procedure подойдёт, но это редко, обычно другие слова вместо обустройства выбирают; лучше подходит "конструкция".

 Liquid_Sun

link 24.05.2013 6:16 
Еще раз: здесь устройство легко выкидывается:
Fillet joint welding.

 Peter Cantrop

link 24.05.2013 6:23 
Один раз: в этом конкретно случае не возражаю.
Я о другом, для тех кто понимает.

 gni153

link 24.05.2013 6:28 
9:12 link+

 Eduard1

link 24.05.2013 6:31 
Liquid_Sun - у меня не угловой шов. Рассматривается внутренний угол (как в комнате), в нем укладываются различные защитные слои , сверху накрывается кровельной мембраной, концы которой свариваются.
Procedure, в данном случае, порядок действий.

 gni153

link 24.05.2013 6:33 
welding procedure
см 8:57 link

 Peter Cantrop

link 24.05.2013 6:42 
Eduard1, нужно определиться, к чему относится устройство:
а) к сварному шву одного слоя (к мембране) или ко всему всему многослойному кровельному стыку
б) к конструкции или к порядку выполнения.
Thus, может оказаться, что и не welding и без procedure не обойтись.
Только Вы можете сейчас выбрать, похоже вариантов накидано достаточно.

 Erdferkel

link 24.05.2013 7:28 
а если заменить "устройство" "технологией выполнеия" сварных швов - легче будет?

 Peter Cantrop

link 24.05.2013 7:37 
похоже, что так и есть, но может оказаться не сварных
2 выбора нужно сделать:
- конструкция vs технология/процедура
- сварной шов vs кровельный стык

 bredogenerator

link 24.05.2013 17:30 
Peter Cantrop прав, сначала необходимо определить: устройство - это 1) состояние или 2) процесс.
Мне представляется (из Ваших примеров), что это процесс.
Тогда "слушайте" Liquid_Sun. Устройство переосмысливайте как "исполнение" и заменяйте соответствующим виду работ глаголом, например, устройство сварных швов - это выполнение (making) сварных швов - welding и т.д.
К примеру:
устройство дверных проемов - вырезание в стене дверных проемов - making of door openings; устройство дверей - их навеска - door intallation
Как-то так...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo