DictionaryForumContacts

 vasekina

link 21.05.2013 8:12 
Subject: таможиться gen.
Пожалуйста, помогите перевести. ТАМОЖИТЬСЯ Слово встречается в следующем контексте:<ГРУЗОВИК ЗАТАМОЖИЛСЯ>Заранее спасибо

 Armagedo

link 21.05.2013 8:17 
Нет такого слова.
Есть таможенное оформление, таможенная очистка.

 yyyy

link 21.05.2013 8:18 
застрял на таможне?

 mimic pt.4

link 21.05.2013 8:20 
затаможился, растаможился, утомился.............

 Peter Cantrop

link 21.05.2013 8:23 
Бинго!

Неправильно, vasekina, вопрос задаёте.
Не "затаможиться", а "затаможеться", потому что!:
ЗАмотаться на ТАМОЖне и обидЕТЬСЯ.

 medvedica

link 21.05.2013 8:24 
"Как Вы уже знаете, таможенное оформление осуществляется два раза: 1й - затаможка и 2й - растаможка товара.

Впервые таможенное оформление происходит в стране отправления груза с целью получения от государства №1 разрешения на вывоз груза из страны. На этом этапе осуществляется оформление Экспортной Декларации и производится уплата всех таможенных пошлин. Подобное таможенное оформление принято называть "затаможка"..."
http://www.tamoformlenie.ru/zatamozhka.htm

Варианты перевода обсуждались:
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=12768
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=50892

 Peter Cantrop

link 21.05.2013 8:29 
А если серьёзно, то непонятно значение Вашего слова:
- "застрять на таможне"?
- "заехать на территорию таможни"?
- "устал от таможенных процедур"?
- другие варианты?

Пока не поясните, что имеется ввиду под этим словом в Вашей уважаемой фирме, будут писать всяческие глупости - людям и развлечься надо.
Впоследствии целесообразно использовать общепринятую терминологию - очень трудно переводить чьи-то выдумки.

 gni153

link 21.05.2013 8:38 
customs clearance -таможенная очистка имеется ввиду

 gni153

link 21.05.2013 8:40 
Armagedo-Нет такого слова.
И как Жириновский сказал: "ж*па есть, а слова нет"

 Lorchen29

link 21.05.2013 8:41 
Armagedo +1
Очередной сорняк в русском языке.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL