|
link 16.05.2013 17:48 |
Subject: Как правилно перевести слово Respond gen. Как правилно перевести слово Respond в этом случае.Может ли оно быть синонимом слова Ask спрашивать В словаре Respond переводится как отвечать 8 And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price ?" And she said, "Yes, that was the price. 3 But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land ? |
|
link 16.05.2013 17:54 |
написано же "отвечать". если очень хочется, можно записать "спросил/сказал в ответ" даже "ответствовал". "ответ" поставил автор и Вы ставьте в любых вариантах. Здесь антоним не катит. Если бы автор хотел "спросить", он так бы и написал, Ваше дело повторить. |
Какой же это ответ, если он вопрос задает? Думаю, самое подходящее слово "обратился". |
- как так получается что евреи всегда отвечают вопросом на вопрос? - с чего ви взяли? |
|
link 16.05.2013 19:10 |
@ Какой же это ответ, если он вопрос задает? Это вопрос к автору - КАК ты посмел??? |
Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened. Не зная, что случилось, она никак не могла сказать "как ты посмел!". |
реакцией Петра на её приход был вопрос: ...? |
а вот нифига - может он эту "реакцию" со вчера готовил. а чо она там сказала ему ващще пофиг |
|
link 17.05.2013 7:21 |
Аскер, чисто ради любопытства спрашиваю) Это же отрывок из Библии, из книги Деяния. Вы просто для себя спрашиваете? Или Вам нужно его перевести? В любом случае его перевели до Вас уже... и много переводов Библии на русский язык есть. |
You need to be logged in to post in the forum |