DictionaryForumContacts

 VASILY PRO

link 16.05.2013 17:48 
Subject: Как правилно перевести слово Respond gen.
Как правилно перевести слово Respond в этом случае.
Может ли оно быть синонимом слова Ask спрашивать
В словаре Respond переводится как отвечать

8 And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price ?" And she said, "Yes, that was the price.

3 But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the price of the land ?
4 "While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not under your control ? Why is it that you have conceived this deed in your heart ? You have not lied to men but to God."
5 And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last ; and great fear came over all who heard of it.
6 The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him.
7Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.
8 And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for such and such a price ?" And she said, "Yes, that was the price.

 Peter Cantrop

link 16.05.2013 17:54 
написано же "отвечать".
если очень хочется, можно записать "спросил/сказал в ответ" даже "ответствовал".
"ответ" поставил автор и Вы ставьте в любых вариантах.

Здесь антоним не катит. Если бы автор хотел "спросить", он так бы и написал, Ваше дело повторить.

 AMOR 69

link 16.05.2013 18:14 
Какой же это ответ, если он вопрос задает?
Думаю, самое подходящее слово "обратился".

 overdoze

link 16.05.2013 18:18 
- как так получается что евреи всегда отвечают вопросом на вопрос?
- с чего ви взяли?

 Peter Cantrop

link 16.05.2013 19:10 
@ Какой же это ответ, если он вопрос задает?

Это вопрос к автору - КАК ты посмел???
Переводчик должен отобразить всякую несуразицу автора.
Ведь даже мат не является спорной величиной. А тут такая мелочь.

 AMOR 69

link 16.05.2013 21:02 
Now there elapsed an interval of about three hours, and his wife came in, not knowing what had happened.

Не зная, что случилось, она никак не могла сказать "как ты посмел!".

 edasi

link 17.05.2013 7:01 
реакцией Петра на её приход был вопрос: ...?

 overdoze

link 17.05.2013 7:03 
а вот нифига - может он эту "реакцию" со вчера готовил. а чо она там сказала ему ващще пофиг

 lyoshazharik

link 17.05.2013 7:21 
Аскер, чисто ради любопытства спрашиваю) Это же отрывок из Библии, из книги Деяния. Вы просто для себя спрашиваете? Или Вам нужно его перевести? В любом случае его перевели до Вас уже... и много переводов Библии на русский язык есть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo