Subject: vehicle inscription gen. Доброго времени сутоктекст про Путевые машины англ-ту-русский встречаются строчки типа было было или вот Меня пока что терзают сомнения правильности перевода термина инскрипшн - прошу Вашей помощи! |
|
link 15.05.2013 11:24 |
кривая, очерченная радиусом |
т.е. ..для кривой отмеченной радиусом? А какой смысловое значение это будет иметь? |
|
link 15.05.2013 12:12 |
http://www.scielo.org.co/scielo.php?pid=S0120-62302009000400012&script=sci_arttext Не уверен, но вариант: Комплект, состоящий из направляющих оси / коробки оси /колёсной пары, тип которого обеспечивает отметки изгибов по диаметру 150 м (при движении со скоростью 10 км/ч на коротком отрезке восстановленного пути). |
Vj;yj crfpfnm? xnj, вообщем пасибо) |
|
link 15.05.2013 12:55 |
А у Вас там схематически это хоть есть? По мне, так: min vertical curve-inscription-radius - наименьшее значение на кривой, очерченной радиусом, по вертикали min horizontal curve-inscription-radius - наименьшее значение на кривой, очерченной радиусом, по горизонтали |
You need to be logged in to post in the forum |