|
link 14.05.2013 20:28 |
Subject: эксперт по внешнеэкономическим вопросам econ. Помогите подобрать корректный перевод "эксперт по внешнеэкономическим вопросам"?expert in foreign economic issues? |
контекст это у вас про должность или про характеристику человека? ( |
|
link 15.05.2013 2:11 |
это у меня про должность, специализация в дипломе |
может лучше - expert of external economic activities? |
Foreign economic relations expert |
или foreign economic affairs expert toast2, извините за вопрос: Вы по жизни пессимист? Как ни посмотрю, у Вас грустный смайлик. И какой может быть контекст для названия должности? Название должности и есть контекст. |
expert in international business relations |
может лучше - expert of external economic activities? ==== |
Вариантов много. Контекст - это конкретные должностные обязанности. I.I. Ivanov, Expert, International Business Development (Support, Relations, etc.) |
Foreign Trade Expert |
Неужели в дипломе может стоять "эксперт по вопросам"? Или это диплом, купленный в подземном переходе? |
Вы по жизни пессимист? Как ни посмотрю, у Вас грустный смайлик. ================================== Вот такой это смайлик - (: , Просто старый он очень, первые смайлики были именно такие. )))))))))) |
Кстати, да, насчет употребления "эксперта". А почему не предлагается вариант specialist? Это ведь вроде как не понижение в должности. |
International Trade Specialist? http://www.ehow.com/about_6384306_job-description-international-trade-specialist.html |
|
link 15.05.2013 15:51 |
Foreign trade expert (+)*(+) |
You need to be logged in to post in the forum |