Subject: delay in delivery gen. Прошу помощи в переводе след. предложения:Размер возмещения убытков за задержку в поставке составляет по нашим расчетам 0,1% за каждую день от стоимости непоставленного оборудования. Мой вариант: The measure of damages for the delay in delivery is by our calculations 0,1% for each day of the value of the undelivered equipment. Есть сомнения в переводе : составляет по нашим расчетам нашел тут такое выражение но сомневаюсь в нем - at our counters - по нашим расчётам (Kate Alieva) http://www.multitran.ru/c/M.exe?t=5511833_1_2 |
calculations, estimates |
According to our calculations, reimbursement of losses for the late delivery is 0,1 per cent per day of the total cost of undelivered equipment. |
approximation, gauge, guess, conjecture, assessment, appraisal, evaluation, reckoning, calculation |
AMOR 69 спасибо, но простите - measure of damages without doubt, это точно, total cost скорее value, но Вы "составляет по нашим расчетам 0,1%" а не "по нашим расчетам Размер возмещения убытков составляет" главное это, тут гвоздь таится и by smb.'s calculation : http://www.multitran.ru/c/M.exe?t=3680050_2_1&s1=by (smb.'s) calculation |
The limit of indemnity for... (the indemnity amount for...), according to our estimates |
|
link 10.05.2013 14:10 |
это какая-то тайная прогрессия, да? сначала две цифры, потом три, четыре, снова три... |
|
link 10.05.2013 14:33 |
>>Measure of damages - не встречала такого употребления, тоже склоняюсь к reimbursment. >>От того где стоит "по нашим расчетам" (в начале или середине предложения) смысл не поменяется. >> И According и By our calculations - правильно, только according более formal. >> За каждый день обычно говорят per day (особенно в контрактах, договорах и т.д.) |
не понимаю, как убытки можно называть демиджем? Впрочем, можно, с натяжкой, но если товар не попорчен, то какой же это демидж? Разве что имиджу. |
но сомневаюсь в нем правильно сомневаетесь! |
AMOR 69 есть такое небольшое выражение to claim damages (pl. в значении возмещение убытков) советую поинтересоваться +50 tumanov +100 Ekaterina1981 недосматрелс- per day Ekaterina1981 смысл на мой взгл. поменяется |
You need to be logged in to post in the forum |