Subject: ладонь от колена gen. Помогите хорошо перевести:Для работы в офисе подойдут юбка или платье средней длины не выше чем на ладонь от колена. Спасибо |
во избежание разночтений, менеджер офиса будет использовать собственную ладонь для проверки соблюдения нормы |
это конечно весело. мой вариант мне не нравится: A skirt or a dress of medium length and not shorter than the palm above the knee is suitable for office. |
... must be no shorter than four inches from the top of the knee так типа было бы правильно выразить мысль - во избежание разночтений но поскольку вы переводчик, вам придется four inches заменить на [one] palm width ... или [one] palm length ;) |
Ну и ладонь у Вас, overdoze |
A mid-length skirt or dress not shorter than one hand above the knee will be appropriate for the office. |
Спасибо. так и оставим |
(according to office rules -?), skirts or dresses must reach at least one hand's width above the knee in length [when standing]. it is recommended that skirts or dresses should..... |
You need to be logged in to post in the forum |