Subject: проведена проверка по устранению gen. С 01.04 по 30.04.13г. проведена проверка по устранению ранее выявленных нарушений мер безопасности и проведению мероприятий ответственными руководителями по недопущению подобных нарушений.From 01/04 to 30/04/13 checked for the clearance of previously identified violations of safety measures and the implementation of the activities by responsible Managers to prevent similar violations. как лучше выразить. мой вариант не нравится . спасибо! |
|
link 7.05.2013 12:44 |
И правильно, что не нравится. Он ужасно длинный и непонятный. |
"проверка по устранению" тоже довольно странно звучит. |
|
link 7.05.2013 14:51 |
Ozbiliz должен сначала сделать русский вариант краше английского. |
проведена проверка устранения ранее выявленных нарушений правил безопасности и мер, принятых ответственными руководителями, по недопущению подобных нарушений. |
С 01.04 по 30.04.13г. проведена проверка выполненных работ по устранению ранее выявленных нарушений мер безопасности, а также осуществлен контроль за проведением мероприятий ответственными руководителями по недопущению подобных нарушений |
ответственные руководители провели проверку по устранению ранее выявленных нарушений мер безопасности и проведению мероприятий по недопущению подобных нарушений. BAPNAHT |
fayzee, я понял так, что ответственным руководителям (подразделений) дали взбучку, потребовали устранение недочетов, а затем их (отв. рук.) проверили... |
A follow-up inspection assessed the corrective actions taken to eliminate nonconformities etc |
Выражение “проверка по устранению ранее выявленных нарушений” не по-русски. Автор имел в виду “как были устранены нарушения, какие результаты” |
A follow-up inspection was carried out from ... to... to determine whether previously cited safety violations had been corrected and preventive actions had been taken by responsible staff. |
устранениe ранее выявленных нарушений - consider: - to remedy |
previously identified safety violations |
мой финальный вариант: From 01/04 to 30/04/13 checked if safety precaution breaches are cleared off, managers in charge took activities to prevent such breaches. |
Ихмо, Вам уже предложили более удачные варианты. |
А ничего, что в английском языке подлежащее должно стоять на первом месте? |
В смысле, вопрос: «Не мешают вам правила английского языка?» |
да. вы правы. Надо добавить - We ... |
|
link 8.05.2013 7:04 |
From ... till from... to для расстояний и значений оставьте. :=) |
**rom... to для расстояний и значений оставьте** L_S, прежде чем учить чему-то других, не мешало бы самому знать это что-то. |
|
link 8.05.2013 11:33 |
muzungu и где объяснение? Извинения не принимаю. |
Воля Ваша. Пусть Вам "авторитеты" разъяснят. |
*А ничего, что в английском языке подлежащее должно стоять на первом месте?* - Я что-то вообще подлежащего в упор не вижу. И вообще - более кошмарный "финальный вариант" трудно себе и представить.. -------------- From 01.04-30.04 или же From 01 April through 30 April |
Про from & to A railway conductor, when asked how long will the train stay at the station, answered "From two to two to two two" (from 2 minutes to 2 o'clock until 2 minutes past 2 o'clock or 1:58 to 2:02). When asked the same question about a second train that will be at the station for the same period, he answered "From two to two to two two, too". The next day, he was asked the same questions but was less sure about the exact times. His answers were "From two to two to two to two to two two" and "From two to two to two to two to two two, too" (both trains will arrive at some point between 1:58 and 2:00, then will leave at some point between 2:00 and 2:02). |
"И вообще - более кошмарный "финальный вариант" трудно себе и представить.." так и более кошмарный исходник представить себе столь же трудно... |
С 01.04 по 30.04.13г. проведена проверка устранения выявленных нарушений мер безопасности, а также принятых ответственными руководителями мер по предотвращению подобных нарушений /в дальнейшем/ |
You need to be logged in to post in the forum |