DictionaryForumContacts

 Apelsinka5553

link 6.05.2013 8:05 
Subject: проверьте пож, очень срочно gen.
By this agreement, We (Small Technology Research Group Co., LTD., Head office address: No.17, Lane 50-6 , Sec. 2, Changping Rd. , Bei-Tun Dist., Taichung City 40671, Taiwan R.O.C. 886-4-2422-6918 FAX:886-4-2422-5423 www.powergood.com) confers «Component Trading» Limited Liability Company registered under the laws of the Russian Federation, represented by Irina Alehina, General Director, acting under the Charter, the title of not exclusive marketing provider on behalf of PG for Russian country territory, beginning of May 2013 for a trial period of 12 months. (Это я сделала)

At the end of this period this contract will be considered renewed for other 12-months, except the case where either party gives thirty (30) days written notice before maturity. (Это предложение волнует, не совсем понятно "maturity")

По истечении испытательного срока контракт продлевается на следующие 12 месяцев, за исключением случаев предоставления одной из сторон .......

Спасибо

 delta

link 6.05.2013 8:12 
before maturity – до наступления срока

 алешаBG

link 6.05.2013 8:17 
before maturity – до окончания срока действия [настоящего Договора]

 Apelsinka5553

link 6.05.2013 9:12 
• CT has to evaluate if distribution doesn’t compromise sales to customers

что такое compromise sales ?

 Apelsinka5553

link 6.05.2013 9:19 
И вот это предложение не могу собрать • "CT in case of sales distribution will have access to a different convenient price list"

 КГА

link 6.05.2013 11:53 
И как это получается: We (...) confers? Вы глагол должны согласовывать не со скобкой, а с подлежащим.

 CopperKettle

link 6.05.2013 12:34 
compromise = ставить под угрозу (положение и т.п.)
(источник: Мультитран)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL