DictionaryForumContacts

 topsi

link 3.05.2013 16:44 
Subject: Фраза из сериала. gen.
Помогите, пожалуйста перевести непонятную фразу из сериала со слов the only
other safety net...

We have the comprehensive policy. Remember? You thought it was too expensive, and I said the only other safety net we have is the Hoosier Lotto, so we ended up getting it.

 КГА

link 3.05.2013 16:59 
А что тут непонятного? "единственная другая имеющаяся у нас сеть - это Лотерея Хусиер, и мы в конечном счете приобрели ее".

 topsi

link 3.05.2013 17:31 
Речь про страховку. А Hoosier Lotto - это лотерея.

 00002

link 3.05.2013 18:30 
Он ему говорит, у нас мол есть полная страховка (comprehensive policy), помнишь, ты еще не хотел ее брать, говорил слишком дорого, а я говорю ну и что же что дорого, все равно надо брать, у нас же никакой другой страховки ни от чего вообще нет (буквально: единственная другая страховка которая у нас есть это лотерейные билеты, которые мы время от времени покупаем), так что в результате мы все-таки взяли полную.

 topsi

link 3.05.2013 18:33 
Большое спасибо.

 AMOR 69

link 3.05.2013 18:36 
Ну что вы так бестолково объясняете человеку?

У нас же есть страховка! Ты забы(а)? Я тогда еще сказал, что если не купим, то нам останется лишь уповать на крупный лотерейный выигрыш. Вот мы и приобрели. (не билет, а страховку).

 00002

link 3.05.2013 18:41 
Ну почему же бестолково? Спрашивающий(-ая) понял(а), а на большее мы и не рассчитываем :-)

 topsi

link 3.05.2013 19:08 
00002, вы все ясно и толково объяснили.
AMOR 69, и вам тоже спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo