Subject: брать живьем gen. Помогите мне перевести реплику киногероя, пожалуйста."Внимание всем! Объявляется тревога. Высокая вероятность проникновения на остров посторонних. Отдыхающей смене подъем. Всем действовать по плану и согласно моим указаниям. При обнаружении чужаков, брать живыми." есть вот что: Call for action! Alert state. High probability of unauthorized persons intrusion. Outside shift, hit the deck. Act on a plan, stick to my orders. ... а с последним предложением никак не сформулировать. |
|
link 3.05.2013 11:48 |
полагаю to take smb alive...исходя из общеизвестного wanted alive... |
я тоже склоняюсь к take smb alive. я стопорюсь еще и на "при обнаружении чужаков", чтоб оно не коряво в приказании звучало. |
intruders aliens |
intruders to be taken alive |
thank you |
captured |
capture +1 - call for action не понятно, что Это значит. Attention on deck, attention all hands. как то так, предполагая сходство с navy |
|
link 3.05.2013 16:08 |
QUOTE "Внимание всем! Объявляется тревога. Высокая вероятность проникновения на остров посторонних. Отдыхающей смене подъем. Всем действовать по плану и согласно моим указаниям. При обнаружении чужаков, брать живыми." UNQUOTE Такое впечатление, что данная реплика принадлежит не киногерою, а скорее герою (очередной и нелепой) компьютерной игры...для киногероя данная фраза слишком слабовата))) |
|
link 3.05.2013 16:42 |
seize them as prisoners |
поняла, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |