Subject: юрид перевод с английского gen. Здравствуйте, помогите, пожвлуйста, перевести название американского документа:Public Official Certificate Мой вариант: Сертификат (Письменное удостоверение) Спасибо |
а про что документ??? возможны варианты: http://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=Public+Official+Certificate |
официальное удостоверение [смысл - выданное компетентными органами] |
док-нт о полномочиях и подлинности подписи госуд. служащего |
2 justaman Public Official Certificate интересно, где Вы увидели подпись госуд. служащего? сабж. название американского документа: там, в США уровни государственного управления три: федеральные, штатские, и местные.. |
>> Public Official Certificate >> интересно, где Вы увидели подпись госуд. служащего? Полагаю, что мыслили по этой схеме: |
"док-нт о полномочиях и подлинности подписи госуд. служащего" - это я разъяснил о чем собственно документ, а не перевод его названия |
You need to be logged in to post in the forum |