Subject: ОФФ: переводчик со ЗНАНИЕМ геофизики gen. Коллеги! Нужен переводчик с хорошим знанием геофизики (в первую очередь сейсморазведки) на переводы научных статей на русский язык. Работа регулярная - во второй половине каждого месяца, со строгими, но разумными сроками. Оплата 350 руб./1800 зн. с пробелами по исходному английскому тексту.Желающие получат тест (все одинаковый, могу даже в форуме опубликовать). Рецензий на тесты не будет. Если кажется, что разумные соображения, общие представления и словари помогут компенсировать незнание геофизики - не тратьте времени, пожалуйста. Вопросы, предложения, комментарии, замечания и пр. сюда: saue@mail.ru |
Попробуйте связаться напрямую с А. Череповским - http://a-cherepovski.narod.ru/ Только такие переводчики на работают за 350 руб/стр. |
Если по интерпретации геофизики, то я могу выступить в качестве редактора. Если по обработке, то нет. Кстати, Череповского ваша работа может заинтересовать как источник новых материалов для его популярного словаря. |
10-4, там всякое бывает - и обработка, и интерпретация, и методики съёмок. Редактор там есть. Нужен (хотя бы ещё один) переводчик. С г-ном Череповским по ряду причин никаких дел иметь не хочу. Словарь его оцениваю не слишком высоко. На безрыбье, конечно, и рак... Иван, а может быть, порекомендуете кого-то? |
RE: "Словарь его оцениваю не слишком высоко" -- в у вас хватает геофизической квалификации, чтобы об этом судить? Может есть что-то получше? |
10-4, да, хватает, более чем. Получше Англо-русский энциклопедический словарь по геофизике. И англо-английский Шерифф. |
Если квалификации хватает, то зачем же вам другие переводчики? |
10-4, сутки не резиновые :) Если серьёзно, я это не готова обсуждать здесь, но могу пояснить в личном письме. |
Дык, приличные люди не согласятся на 350. |
10-4, всякое бывает. Был очень хороший молодой человек из провинции. Но заигрался на форексе, неожиданно выиграл очнеь много денег и бросил переводы. |
|
link 29.04.2013 15:10 |
"неожиданно выиграл очнеь много денег и бросил переводы" - ха! кто б не бросил! |
eye-catcher, талантливый человек талантлив во всём ) |
ttimakina, Вы категоричны почти до неприличия. Как Вас клиенты переносят? )) |
Dmitry G, клиенты у женщин лёгкого поведения ) У нас заказчики. И кто из нас кого терпит - философский вопрос! )) про безрыбье не поняла (может, времени уже много, соображаю не так ясно) - поясните, плиз! |
вапщета "клиенты" у многих в сфере обслуживания. от парикмахеров до адвокатов |
chop is dish |
В итоге: переводчиков со знанием геофизики не бывает, а вот геофизики с умением перводить -- бывают. Их и надо искать... |
10-4, ищу во все лопатки :) Геофизики с умением переводить этим, как правило, не подрабатывают и уж тем более не зарабатывают. Исключения из правила - на вес золота. Зато бескрайнее море тех, кто неадекватно свои способности и возможности оценивает. И неадекватно себя ведёт. Это я сейчас не о ком-то из участников обсуждения. Наболело :) |
насчет "адекватности" можно? сами-то мы не геофизики, не подумайте, но- Вы всерьез считаете, что ваше ценовое предложение адекватно? Все знают, что "там" за 500-600 только начинают шевелиться. Если б я разбирался в гео-нефтях-газе, я б вообще равнялся на лучших. А лучшие "там" какие цифры имеют? Так что та, которая тут"неадекватно свои способности и возможности оценивает" это именно вы. На месте спец. в этой области я бы вас наказал. За неуважение к коллегам и неадекватное поведение. А "там" рынок весьма денежный, но небольшой, все друг друга знают, так что никуда вы не денетесь с вашей "подводной лодки". |
Wolverin, не удержусь - всё бред. Извините. |
Здесь писал то, что думал. Так что это вы извините. И платите наконец людям деньги нормальные, и тогда они к вам сами потянутся. В очереди под дверью вас ждать будут. С утра. И вот тогда уже будете "харчами перебирать" - ну, например, (несколько гиперболически, как сказал бы 123) "а словарик-то ваш того...говнецом попахивает. Следующий!" |
Wolverin, я НЕ работодатель, я такой же переводчик (смею надеяться), как и многие здесь. Так что Вы не по адресу раскипятились. Извините. |
|
link 30.04.2013 11:40 |
ttimakina, 350 рублей - это крохоборство в контексте геофизики. Wolverin прав, это бесспорно. |
RE: "Геофизики с умением переводить этим, как правило, не подрабатывают и уж тем более не зарабатывают" -- Значит они и переводчики плохие. Для хорошего перевода надо быть в тренаже, т.е. постоянно этим заниматься, а не время от времени баловаться... |
Удивительный народ. Ну ведь русским по белому же написал человек, что платит работодатель. Так нет, все на аскера набросились. И почти десять евро за страницу уже не деньги для кого-то. Закушались, господа ... |
10-4, пожалуй, да. Хотя если работать в инофирме, да с экспатами - там тренаж непрерывный - и устный, и письменный. |
|
link 2.05.2013 14:25 |
/И почти десять евро за страницу уже не деньги для кого-то. Закушались, господа . Для переводчика, ЗНАЮЩЕГО геофизику, это СОВСЕМ не деньги. |
You need to be logged in to post in the forum |