Subject: No waiver of any breach by the other Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:No waiver by either party of any breach by the other in respect of a transaction shall operate or be construed as a waiver of any other breach. Заранее спасибо |
Никакой отказ одной стороны от претензий по поводу допущенных другой стороной нарушений (невыполнений условий), связанных с переводом, не является и не может рассматриваться как отказ от претензий в других случаях нарушений (невыполнений условий), допущенных другой стороной. Также можете поискать по форуму - имхо "waiver" запрашивается/обсуждается в среднем раз в неделю. |
Спасибо милитарн, вейвер я знала, а вот связать что-то никак не могла. Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |