DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 27.04.2013 6:58 
Subject: Глаголы из технического текста (с рус.) gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом глаголов из данного отрывка ( у меня кое-где есть варианты):
(Текст про лебедку с электрическим приводом для спуска и подъема катеров)

Порядок разборки и сборки при замене манжеты вала-шестерни
А) выверните сливные пробки (unscrew drain plugs?) и слейте масло из планетарного редуктора
Б) отсоедините заземления и электрокабели (disconnect earths?), концы электрокабелей замаркируйте и изолируйте
В) выверните болты (unscrew bolts?) и снимите электродвигатель (remove motor?) используя тали
Г) отверните гайки (unscrew nuts?), снимите планетарный редуктор 3 (remove planetary gear 3?)
Д) выверните стопорные винты и снимите зубчатую полумуфту 25 (unscrew retaining screws?, remove tooth-type coupling?),
Е) снимите крышку 31 (remove lid/cover 31 ?), выбейте (?) изношенную манжету, вставьте (?) новую манжету и закрепите крышку болтами (можно ли просто глагол bolt?), наденьте на шпильки (?) планетарный редуктор и закрепите гайками (lock with nuts?)
З) установите (install the motor?) и закрепите электродвигатель, присоедините электрокабели и перемычки заземления (?)

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 7:08 
A) okay вариант: Undo
Б) okay вариант: Remove earthing connections and cables
B) ref A) по снимите - okay
Г) можно обойтись одним Remove и к гайкам, и planetary reduction gear
Д) ref A) remove geared half coupling
E) cover лучше, beat out, place and bolt the cover, fasten planetary reduction gear with studs and nuts
З) Mount/Install the motor, connect cables and earthing jumpers

 SvenUK

link 27.04.2013 7:12 
Снимите - remove, на мой взгляд ОК
Install - тоже
disconnect - OK
закрепите,там где nut - может, tighten, fix ?

 drifting_along

link 27.04.2013 7:25 
Liquid_Sun - Вы мой спаситель!
У меня здесь еще остались кое-какие вопросы по схожему отрывку (там порядок разборки при замене пружины центробежного тормоза – centrifugal brake spring?)

Там есть «… отверните ВИНТЫ КРЕПЛЕНИЯ ТОРМОЗНОЙ ЛЕНТЫ (?), ВЫВЕРНИТЕ УПОР (?), снимите поломанную пружину 52,
Вставьте новую пружину, ВВЕРНИТЕ УПОР (?), РАСКЕРНИТЕ (?), закрепите тормозную ленту
НАДЕНЬТЕ ТОРМОЗ НА ШЛИЦЫ ТОРСИОННОГО ВАЛА (?), НАВЕРНИТЕ И ЗАСТОПОРИТЕ КРУГЛУЮ ГАЙКУ» (?)

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 7:36 
centrifugal brake spring - okayed
Undo brake band screws, stop screw, remove broken spring 52
Place new spring, screw back stop screw, unstake, fasten brake band
... rotating shaft splines, tighten ring nut and lock it

 drifting_along

link 27.04.2013 7:40 
Большое спасибо!

 drifting_along

link 27.04.2013 9:30 
Liquid_Sun, у меня еще по первой части Е) возник вопрос - там есть про манжету, а Вы везде с cover (крышка) предложили вариант. Я, к сожалению, не уверена как перевести "манжета вала-шестерни". Может быть, Вы знаете?

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 9:51 
Okay. Sleeve gasket of pinion gear shaft

 Санпалыч

link 27.04.2013 11:07 
манжета вала - если это сальник, то "shaft seal"

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 11:09 
Санпалыч, не просто вал, а вал-шестерня :=)

 Санпалыч

link 27.04.2013 11:12 
ОК!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo