DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 27.04.2013 5:43 
Subject: Лебедка и ее составляющие gen.
Помогите, пожалуйста, с переводом терминов:
механическая часть лебедки – winch mechanism (?), электрооборудование лебедки – winch electrical accessories (?)

Еще в предложении
Проверьте затяжку болтов крепления лебедки, электрооборудования и контактных соединений
Не знаю, как будет «крепление» и «контактные соединения»

(лебедка с электрическим приводом для спуска и подъема катеров)

 tumanov

link 27.04.2013 6:20 
механическая часть лебедки

=

механическая - mechanical
часть - part
лебедки - (of a) winch

 tumanov

link 27.04.2013 6:22 
Не знаю, как будет «крепление»

Можно вот здесь посмотреть:
http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=%EA%F0%E5%EF%EB%E5%ED%E8%E5

Также и "контактные соединения" там же найдутся, наверняка.

 drifting_along

link 27.04.2013 6:36 
Большое спасибо за помощь

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 6:42 
болты крепления - bolts ("крепления" не надо переводить, это их основная функция как крепежа)
контактные соединения - contacts

 drifting_along

link 27.04.2013 6:45 
Огромное спасибо!

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 6:48 
Чтобы было понятно: Check whether winch bolts, electric equipment fasteners and its contacts are tight.

 Rengo

link 27.04.2013 9:52 
*Check whether winch bolts, electric equipment fasteners and its contacts are tight.* - это чтобіы китайцам было понятно или кому?

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 9:57 
Rengo, не вижу Вашего собственного варианта, чтобы было понятно сэрам.

 Serg_2012

link 27.04.2013 11:24 
Check tightness of winch bolts, electrical connectors and accessories ??

 tumanov

link 27.04.2013 11:54 

 Rengo

link 27.04.2013 14:06 
Check SMTH for tightness

 Liquid_Sun

link 27.04.2013 14:32 
SMTH - это для сэра Смита что ли? :=) по существу вопроса возражений не увидел.

 Serg_2012

link 27.04.2013 17:28 
Check winch bolts, electrical connectors and accessories for tightness ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo