DictionaryForumContacts

 july000

link 25.04.2013 14:03 
Subject: АКТ вскрытия помещения gen.
помогите перевести "АКТ вскрытия помещения"

 DpoH

link 25.04.2013 14:23 
Report

 trtrtr

link 25.04.2013 14:45 
возможно, что-то с forced / forcible entry

 bredogenerator

link 25.04.2013 16:06 
forced / forcible entry - это пмсм насильственное вторжение или взлом
Аскер не уточняет, это вскрытие помещения "законное" (по решению суда"), например, или при расследовании "криминала"?

 алешаBG

link 25.04.2013 17:17 

 trtrtr

link 26.04.2013 7:04 
july000, а у вас там о чем речь? Как вскрывали, кто, почему? Выламывали дверь или ключем?

 10rx

link 26.04.2013 7:28 
может это просто АКТ ВСКРЫТИЯ в помещении? :)

 10-4

link 26.04.2013 7:42 
Скорее всего помещение было опечатано, а затем его "вскрыли" и составили акт о целостности или нарушении печати.

Report on opening the ...

 Aiduza

link 26.04.2013 10:24 
"...on opening up...", как вариант.

 Lorchen29

link 26.04.2013 11:22 
room opening report

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo