Subject: Individual 5-2-1 with administrator privileges gen. Уважаемые коллеги, мне кажется, что подобный вопрос уже рассматривался на Форуме. Не поможете найти ссылку на ту дискуссию? Или, лучше, просто подскажите, как правильно перевести эти самые "5-2-1". Большое спасибо! (Кстати, в моем оригинале для перевода, похоже, выражения admin rights и administrator privileges употребляются как синонимы . Вспоминаю, что мне когда-то говорили, что это разные вещи, ну да Бог с ними...) Меня в данный момент больше всего волнует эта самая "Individual 5-2-1" - так и хочестся просится сюда еще какое-то существительное, но что это может быть? И сами эти цифры 5-2-1 тоже непонятны.See below for the systems you currently have workstation admin rights on. Individual 5-2-1 with administrator privileges on a workstation: Workstations the identified 5-2-1 has administrator privileges to: Спасибо большое. |
В главе 5 параграфа 2 пункта 1 что написано? |
вроде Вы этот вопрос и задавали и Armagedo Вам вроде даже отвечал... |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=281945&l1=1&l2=2&SearchString=5 2 1&MessageNumber=281945#mark |
Да, я и задавала, я это помню. Но так, честно говоря, и не поняла толком, как же это перевести. Сейчас вдруг пришло в голову, что individual может здесь быть вообще существительным - например, "индивидуальный пользователь" - как Вы думаете? Но в любом случае после этого нужно как-то перевести эти самые 5-2-1. А про параграфы и пункты я вообще не поняла. Поясните, пожалуйста. |
\\А про параграфы и пункты я вообще не поняла. Поясните, пожалуйста. Если в этом документе есть параграфы то посмотрите с кодом 5-2-1, может там есть пояснение |
*про параграфы и пункты я вообще не поняла* Ну, мало ли, может именно там описываются характеристики некоих индивидуалов, на которые потом просто идет ссылка таким образом. А как на все это ложатся требования к паролям - не наю :) |
Вариант "кодовая комбинация соответствующей сложности", который мне тогда подсказали на Форуме, я нашла в своем традосовском ТМ. Но я не уверена, как быть с individual 5-2-1. Можно ли сказать "индивидуальный пользователь 5-2-1 (кодовая комбинация соответствующей сложности) с привилегиями администратора на рабочей станции"? |
Нет, в моем документе нет никаких параграфов и пунктов. Это просто коротенькое memo отдела IT для сотрудников фирмы. |
а где фирма? возможно это отсылка к какому-то локальному закону? |
|
link 22.04.2013 13:19 |
individual - уникальный пароль не менее 5 букв - где 1 заглавная - и 2 цифры. privileges - права доступа Workstations the identified 5-2-1 has administrator privileges to - брутальный бред. |
Спасибо, Liquid_Sun. А откуда Вы это знаете, что 5-2-1 значит "не менее 5 букв - где 1 заглавная - и 2 цифры"? Я просто голову бы сломала, но до такого не додумалась. А по поводу брутального бреда - ну, что ж поделать, такой оригинал. И я почти уверена, писали носители языка (я давно и хорошо знаю эту фирму), хотя, может, они сейчас наняли китайцев... |
|
link 22.04.2013 14:42 |
http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength http://tools.ietf.org/html/rfc4086 + as plain text, use an external randomly generated 64-bit quantity such as the ASCII bytes for 8 characters typed in by a system administrator. |
Большое спасибо за ссылку. |
You need to be logged in to post in the forum |