DictionaryForumContacts

 AnnaAP

link 21.04.2013 19:56 
Subject: Клапаны (поворотные дисковые затворы) gen.
Уже самой не по себе, но без ва не разберусь. Речь о поворотных затворах с двойным уплотнением. Представлены характеристики. И вот одна из них:
Positive sealing which is mechanically achieved and does not rely on line pressure assistance.

Ну не пойму я, что это значит(((

 Rengo

link 21.04.2013 20:02 
Надежное уплотнение, с механически достигаемой герметичностью, не зависящей от давления в линии

 AnnaAP

link 21.04.2013 20:08 
Вы мой спаситель!!!! В очередной раз...

 AnnaAP

link 21.04.2013 20:16 
Еще попробую спросить)
Suitable for use on end-of-line service
Правильно ли я понимаю, что он (затвор) пригоден для использования в конце процесса?

Заранее спасибо!

 Rengo

link 21.04.2013 20:24 
в конце трубопровода

 Санпалыч

link 21.04.2013 20:24 
В конце линии/ на выходе.

 Val61

link 21.04.2013 20:29 
Клапан не может называться затвором. Точно так же, как кран не может называться задвижкой. И ни кран, ни задвижка, на даже и затвор, не могут носить гордое имя клапан. Идём и учим, когда английское valve переводится как клапан, когда как кран, а когда - как задвижка. Двойка по этому предмету может привести к увольнению переводчика.

 AnnaAP

link 21.04.2013 20:33 
Val61, я очень вас уважаю (говорю без сарказма).
Но у меня butterfly valves, которые у нас поворотные затворы. Что я не так сказала?

 AnnaAP

link 21.04.2013 20:35 
Все, я поняла. Вы про то, что я написала в теме. Критика принята

 Val61

link 21.04.2013 20:57 
Анна, я вот учу своих слушателей различать srew/bolt = винт/болт, pipe/ tube - чем одно отличается от другого. Ну и valve - там же. Когда клапан, когда кран, когда - задвижка... Между делом, когда и про что мы говорим "буровой", а когда и про что - "бурильный". Меня радует неистовость наичнающих, я сам таким был, еще хуже. Такого напереводил про замедлитель фильтации, не зная, что такое "фильтрация раствора в пласт", лет пятнадцать назад... Ни Гугля тебе , ни Ютюба, только модем на 56 кбпс... Представляетете? А "эти придурки" заплатили по 15 долларов за страницу, тех еще, неденоминированных... Сдуру... До сих пор стыдно.

 AnnaAP

link 21.04.2013 21:01 
Я бы с удовольствием у вас поучилась!

 Val61

link 21.04.2013 21:12 
Я бы с удовольствием у вас поучилась

Дык.. Другие вот приходят, учатся. Кто с удовольствием, кто - без. Но...грызут кактус, грызут. Самое приятное то, что я вижу у людей реальный прогресс. Как минимум со 190 до 300, лично я уже доверил бы.

Я тут подумал, наверное, запись крайнего вебинара по составу буровой установки я сделаю публичной. Для завлекаловки, ясен пень. Ну, вдруг, кто-нибудь ума заодно наберется. Если додумаю, то объявлю.

 AnnaAP

link 21.04.2013 21:17 
ОООО!!! Про состав буровой установки для меня очень актуально! Меня хотят привлечь к общению с геологами и буровиками, а также к общению с соответствующей документацией)

 Val61

link 21.04.2013 21:26 
Пишите мне на val61.webinar@yandex.ru Вдруг получится зайти и 900 рублей не жалко, заходите в эту среду 24 апреля в 19.00 МСК, я вам расскажу, чем оснастка талевой системы отличается от перепуска каната, а спайдер-элеватор от "просто" элеватора, и чем штроп вертлюга отличается от штропа элеватора. :)

 AnnaAP

link 21.04.2013 21:30 
Нет, 900 рублей не жалко. Попробую организовать техническую сторону.
Спасибо огромное!!!!!

 Val61

link 21.04.2013 22:15 
Чего там организовывать? Пишите мне свой адрес, я вам в ответ вышлю ссылку, втыкайтесь по времени и на 120 минут отключайтесь от реальности. Заодно узнаем, чем тендерная БУ отличается от БУ эшелонного типа (и, кстати, как правильно переводится "БУ эшелонного типа"), когда канат wire, когда rope, а когда line, чем derrick отличается от mast, а также чем спайдер отличается от спайдер-элеватора.. И что такое у деррикмиена throw a rope, а также чем вообще деррикмеэн отличается от питмэна.

 Val61

link 21.04.2013 22:20 
Извиняюсь за повторы, увы тема болезненная.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo