DictionaryForumContacts

 Grandma

link 19.04.2013 5:24 
Subject: made sacrifice through their service gen.
Пожалуйста, помогите перевести: made the ultimate sacrifice through their service

Выражение встречается в следующем контексте:
All the Americans lost in these acts of terror had come in peace. They and our cherished Lebanese colleagues made the ultimate sacrifice through their service.
Перевод: Все американцы, погибшие в результате этих трактов, пришли с миром. Они и наши дорогие ливанские коллеги пожертвовали своими жизнями ради/по долгу службы.

По-моему, перевод "пожертвовали своими жизнями ради/по долгу службы" не является достаточно точным, но как лучше перевести through в данном случае?

Заранее спасибо.

 10rx

link 19.04.2013 5:49 
выполняя свой долг

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo