DictionaryForumContacts

 Александра12

link 18.04.2013 17:11 
Subject: проблема персон "второго плана" gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<проблема персон "второго плана">Выражение встречается в следующем контексте:это заглавие статьи>Заранее спасибо

 wow1

link 18.04.2013 17:46 
перевод зависит от: < содержимого статьи >
потому что так всегда.

ЗЫ. а тут еще и с кавычками, ага. т.е. иносказание/непрямой смысл.
и какой же он именно? (как вы предлагаете догадываться не видя статьи?)

 Yippie

link 18.04.2013 18:02 
Александра12 - FYI
ни заглавие, ни даже заголовок статьи, в отличие от ее содержания, контекстом сами по себе быть не могут.

А так - The problem with secondary characters тоже может подойти

 Rengo

link 18.04.2013 18:11 
Sideliners Issue

 10-4

link 18.04.2013 21:11 
a problem of background persons

 10rx

link 19.04.2013 6:09 
можно конечно обыграть с фразой smb in a supporting role, если бы это был не заголовок. А так Rengo +1

 fiammetta

link 19.04.2013 8:41 
Troubles of non-VIPs :D

 buzz_miller

link 19.04.2013 9:42 
" персон" второго плана не бывает по кр мере в Америке
у них пословица даже есть, " second nobody ", русский аналог
" попал в дермо так не чирикай "

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo